你是天上掉下的林妹妹
作词/作曲/编曲/演唱: 维也那
(Nàng là Lâm muội muội đến từ trời cao
Nhạc/ Lời/ Phối khí/ Biểu diễn: Duy Dã Na)
Nhạc/ Lời/ Phối khí/ Biểu diễn: Duy Dã Na)
Pinyin + Dịch lời: Julia Yu
你是天边一棵草
nǐ shì tiān biān yī kē cǎo
Nàng là nhành cỏ bên chân trời
今生投入我怀抱
jīn shēng tóu rù wǒ huái bào
Kiếp này rơi vào vòng tay ấp ôm của ta
春夏秋冬日夜心惆怅
chūn xià qiū dōng rì yè xīn chóu chàng
Xuân hạ thu đông, ngày đêm sầu muộn
只为有情难成双
zhǐ wèi yǒu qíng nán chéng shuāng
Chỉ vì hữu tình nhưng khó thành đôi
前世回眸的一笑
qián shì huí móu de yī xiào
Quay đầu cười nhìn lại kiếp trước
埋下情丝千万条
mái xià qíng sī qiān wàn tiáo
Chôn dấu đi muôn ngàn sợi tình
千山万水迢迢挡不了
qiān shān wàn shuǐ tiáo tiáo dǎng bù liǎo
Xa cách trăm núi nghìn sông cũng ngăn ko được
你我相思梦更长
nǐ wǒ xiāng sī mèng gèng cháng
Mộng tương tư đôi ta càng thêm nồng
你是天上掉下的林妹妹
nǐ shì tiān shàng diào xià de lín mèi mèi
Nàng là Lâm muội đến từ trời cao
让花儿也无香
ràng huā er yě wú xiāng
Khiến hoa kia cũng không còn thơm ngát
却千愁百转泪千行
què qiān chóu bǎi zhuǎi lèi qiān háng
Bao nỗi sầu hóa thành ngàn lệ rơi
叫我心中多忧伤
jiào wǒ xīn zhōng duō yōu shāng
Khiến lòng ta bao ưu thương
你是天上掉下的林妹妹
nǐ shì tiān shàng diào xià de lín mèi mèi
Nàng là Lâm muội đến từ trời cao
让日月也无光
ràng rì yuè yě wú guāng
Khiến cả đôi vầng nhật nguyệt không còn tỏa sáng
我愿用今生伴红装
wǒ yuàn yòng jīn shēng bàn hóng zhuāng
Ta nguyện kiếp này làm bạn cùng hồng nhan
换你夜夜不凄凉
huàn nǐ yè yè bù qī liáng
Biến trời đêm của nàng không còn thê lương
(天上掉下个林妹妹
tiān shàng diào xià gè lín mèi mèi
Trên trời rơi xuống một Lâm muội muội
似一朵轻云刚出岫
sì yī duǒ qīng yún gāng chū xiù
Tựa như áng mây vừa đọng nơi đỉnh núi
只道他腹内草莽人轻浮
zhǐ dào tā fù nèi cǎo mǎng rén qīng fú
Đồn rằng chàng ấy là kẻ ngu dốt, lỗ mãng
却原来骨格清奇非俗流
què yuán lái gú gé qīng qí fēi sú liú
Nhưng thật ra cốt cách thanh khiết, không bụi trần
娴静犹如花照水
xián jìng yóu rú huā zhào shuǐ
Trầm tĩnh như bóng hoa dưới nước
行动好比风扶柳
xíng dòng hǎo bǐ fēng fú liǔ
Bước đi như gió nâng cành liễu rủ.)
Comments (0)